Monday, October 30, 2006

What is happening on the bank of Yalu River?

What is happening on the bank of Yalu River after the first ever nuclear test of North Korea? The following recently published news photos may answer this question. These photos were taken by several news photographers of Reuters and AFP at the Chinese border town of Dandong, opposite the bank of the Yalu River at the North Korean town of Sinuiju. These news photos are from from Yahoo! News.

It seems like nothing happened: North Koreans play, chat, read or do nothing as before,


and sometimes they look happy.


Most time they just stand there silently and watch.


But something changes: North Koreans start to be unfriendly to the people in China,


and even throw stones from their side or point their rifles at the people in China.


Even so, some North Koreans still seem friendly...

6 comments:

Anonymous said...

总结分类,
贵博使这些图片增值了.
比较而言,
俺最喜欢扔黑石头那张,
似乎在哪里见过.

bbao said...

贵博?这个尊称俺还是第一次听到。不知是不是首次使用?呵呵。

谢谢夸奖!欢迎继续光临造词!:-))

Anonymous said...

博主谦虚.
我老觉得,
相对于blog这种现象, bloger可以译为博客,
相对于具体的blog, 就该称为博主了.

博主犹地主也,
比如,在这里,您就是博主,
我就是博客,因为我是来访者, 在你一亩三分地里耕作.

按照马说,
博客博主是对立统一关系,
一方面, 博客依存于博主,
另一方面, 博客有时会和博主针锋相对,
尤其是当博主肆意删除看起来不顺眼的博客评论的时候.

不知地主以为然否?

bbao said...

博主非地主也,
比如,在这里,Blogger.com才是地主
我就是博客,因为我是编写者,在它的一亩三分地里耕作。

由此看来,博客的叫法容易混淆概念,特别是某些人想特意混淆视听的时候,呵呵。Blog还是叫做网志比较好一些。Blogger叫做博客还说得过去,只是和Blog的译法没有了连续性。

Emma Hardy said...

Way too much time on your hands Cary, but a fantastic job
autoalati |

Jenni John said...

I enjoy what you guys are usually up too. This type of clever work and exposure! Keep up the amazing works guys I’ve incorporated you guys to my personal blogroll.
autogas-scotland.com |